着她走到屋子的另一侧,那里有一扇小门。打开,是一段狭窄的楼梯,通往地下。
“Basement.”(地下室。)他解释,打开墙上的开关。昏暗的灯光照亮了楼梯。
林小满跟着他走下去。地下室比想象中干燥整洁,堆着一些旧家具、工具箱,还有几个盖着白布的画架。
亚历山大走到角落,掀开一块厚重的帆布。下面不是画,而是一个巨大的、老式的望远镜,安装在一个结实的木质三脚架上。
“My father’s.”(我父亲的。)他轻轻抚摸着冰凉的金属镜筒,“He was an amateur astronomer. Taught me the constellations.”(他是个业余天文学家。教我认星座。)
他调整了一下角度,对准地下室一扇小小的、圆形的窗户——那窗户正对着湖的方向。
“On clear nights like this,”(像这样晴朗的夜晚,)他说,“you can see the Milky Way from here. And the Northern Lights, sometimes.”(从这里可以看到银河。有时候还能看到北极光。)
林小满凑到目镜前。调整焦距后,视野清晰起来——那是她从未见过的星空。密密麻麻的星星,像撒在黑色天鹅绒上的钻石碎屑,有些聚集成模糊的光带,那是银河。一颗流星划过,转瞬即逝。
“Beautiful.”(美极了。)她轻声说。
亚历山大站在她身后,双手轻轻放在她肩上:“When I was a boy,”(我还是个男孩的时候,)他的声音很低,像在讲述一个古老的秘密,“I’d come down here on nights like this. Look at the stars. And pretend… I could go anywhere.”(我会在这样的夜晚来到这里。看星星。然后假装……我可以去任何地方。)
“现在呢?”林小满从目镜前抬起头,转身面对他,“你现在可以去任何地方了。”
地下室昏暗的灯光里,他的脸半明半暗。灰蓝色的眼睛深得像夜空。
“I already am.”(我已经在我想去的地方了。)他说。
然后他俯身,吻了她。
不是额头,
本章未完,请点击下一页继续阅读!