次日七点十五分。
北京协和医学院外语教研室,203教室。
晨光透过百叶窗,在水泥地上投下整齐的条纹。
第一节德语课。
林沐阳提前半小时到教室。
林沐阳推门而入时,教室里已坐了四人。
清一色西装笔挺、皮鞋锃亮,桌上摊着德文原版词典、录音机、甚至还有西德产的钢笔。
他穿着那件洗得发白的蓝布衫,肩上挎着帆布包,与这间屋子格格不入。
讲台旁,站着一位戴金丝眼镜的中年女教师,抬眼看到进来的这个学生,“你就是林沐阳?周老特批加进来的?”
“是。”林沐阳点头。
“坐吧。”老师语气平淡,“今天开始,我们专攻医学德语,文献阅读、术语翻译、学术交流。课程强度大,跟不上就退。”
林沐阳默默坐下。
他扫了一眼其他学员:两人来自上海、广州的顶尖医院,有公派留学经历;一人是外语学院德语系助教;最后一人坐在窗边,黑呢子大衣,指间夹着一支未点燃的烟,眼神锐利如鹰。
那人叫孙皓,刚从慕尼黑大学医学院归国,主修临床药理,是本届培训班公认的“技术天才”。
课程开始。
老师打开一台老式磁带录音机,播放一段德语医学讲座:“……die Laparoskopie ermöglicht minimalinvasive Eingriffe, reduziert postoperative Komplikationen um bis zu 60%...”
“腹腔镜技术可实现微创手术,并将术后并发症降低高达60%……”
“谁能口译?”老师问道。
上海那位学员磕磕绊绊翻了两句,卡在“minimalinvasive”上。
广州的那个干脆摇头。
轮到孙皓,他懒洋洋靠在椅背上,流畅译出全文,连语调都带着巴伐利亚腔。
老师满意点头,目光转向林沐阳:“你试试?”
全班目光聚焦。
林沐阳站起,没看笔记,直接开口:“腹腔镜技术使微创手术成为可能,可将术后并发症率降低最多60%。尤其适用于胆囊切除、阑尾炎及早期妇科肿瘤手术。其核心在于光学系统与气腹维持的协同控制。”
他不仅翻译了,还补充了临床适应症
本章未完,请点击下一页继续阅读!